Services d'assistance linguistique

À propos du programme d'accès linguistique de RTD

Grâce à son programme d'accès linguistique, la RTD vise à garantir que toutes les personnes, quelle que soit leur langue de prédilection, disposent des informations dont elles ont besoin pour bénéficier des différents services et programmes de l'agence. Par conséquent, les clients ont le droit de bénéficier gratuitement de services d'assistance linguistique, y compris de traduction et d'interprétation.

Avez-vous vu cette icône sur les documents de RTD ou sur les panneaux dans les gares, les arrêts ou les points de vente de RTD ? Cela signifie qu'une assistance linguistique est disponible pour nos clients !

Services d'assistance linguistique

Interprétation téléphonique via le service clientèle

Si vous êtes un client de RTD et que vous avez besoin d'une interprétation par téléphone, appelez le service clientèle au 303.299.6000. L'interprétation est disponible dans plus de 300 langues ! Composez le "2" pour joindre un spécialiste de l'information parlant espagnol. Pour toutes les autres langues, veuillez indiquer au spécialiste de l'information du service clientèle la langue que vous parlez et restez au téléphone pendant qu'il se connecte à un interprète.

Documents traduits

RTD s'efforce de traduire ses documents les plus couramment utilisés en espagnol, en chinois et en vietnamien, qui sont les trois principales langues identifiées dans la zone de service de RTD. Ces documents peuvent inclure (sans s'y limiter) le guide How to Use Our Services (Comment utiliser nos services), des informations sur les programmes de réduction (par exemple, LiVE), la vidéo How to Ride (Comment rouler), la signalisation des changements de service et la procédure de dépôt de plainte au titre du VI. Les liens vers ces documents seront ajoutés à cette page dès qu'ils seront disponibles.

Demande de traduction

Vous avez besoin de documents RTD traduits dans une langue spécifique qui ne figure pas dans la liste ci-dessus ? Dans la mesure du possible, RTD fournira la traduction dont vous avez besoin !

Pour demander la traduction de documents de RTD, veuillez remplir le formulaire ci-dessous. Une fois le formulaire soumis, RTD confirmera votre demande par courrier électronique ou par téléphone et vous demandera des informations complémentaires si nécessaire. Veuillez noter que la livraison de la traduction variera en fonction de la longueur et de la complexité du document (5 à 7 jours ouvrables minimum).

Demander un interprète pour un événement ou une réunion publique

Si vous avez besoin d'un interprète lors d'un événement organisé par RTD, tel qu'une réunion du conseil d'administration, une journée portes ouvertes ou un autre engagement communautaire, veuillez envoyer un courriel au spécialiste de l'équité en matière de transport en commun et au coordinateur de l'accès linguistique de RTD à l'adresse suivante [email protected] ou appeler 303.299.2051. Indiquez le nom et la date de l'événement ainsi que la (les) langue(s) souhaitée(s). Veuillez soumettre la demande au moins 5 jours ouvrables avant l'événement afin que nous puissions trouver un interprète.

L'importance de l'accès aux langues

Sous Titre VI de la loi sur les droits civils ainsi que Décret 13166En vertu de la loi sur l'amélioration de l'accès aux services pour les personnes ayant une maîtrise limitée de l'anglais, RTD doit prendre des mesures raisonnables pour garantir un accès significatif aux programmes, services et activités de RTD pour les personnes ayant une maîtrise limitée de l'anglais (ou LEP). Étant donné que la capacité à parler anglais peut constituer un obstacle à l'accès à des services sociaux essentiels tels que les transports et les soins de santé, les agences financées par le gouvernement fédéral, telles que RTD, doivent faire tout ce qui est en leur pouvoir pour combler les lacunes linguistiques et fournir un accès égal à des clients linguistiquement diversifiés, conformément à la loi. Par conséquent, la RTD révise son plan d'accès linguistique tous les trois ans (dans le cadre de la mise à jour triennale du programme Title VI) afin de présenter les activités qu'elle mènera pour améliorer l'accès linguistique. Cliquez ici pour examiner le plan d'accès linguistique 2022-2025.

L'accès aux langues fait également partie intégrante de la mission de RTD, qui consiste à améliorer la qualité de vie grâce aux connexions. Quelle que soit la langue préférée ou l'origine culturelle d'une personne, nous voulons permettre à tous nos clients de se rendre là où ils vivent, travaillent et se divertissent sans que la langue ne soit un obstacle à l'accès au transport en commun. Par conséquent, depuis 2022, RTD a activement développé ses activités en matière d'accès linguistique. La même année, l'agence a embauché un coordinateur dédié à l'accès linguistique pour superviser et mettre en œuvre le programme d'accès linguistique. Depuis, les principales réalisations ont été l'instauration d'une formation formalisée à la prise en charge des clients non anglophones pour le personnel de première ligne, la mise en place de processus internes de traduction des documents, l'incorporation de documents traduits dans des projets clés tels que le Étude des tarifs et analyse de l'équité à l'échelle du système et en s'engageant plus intentionnellement avec les organisations communautaires qui servent des clients linguistiquement diversifiés, y compris les immigrants et les réfugiés.